油墨与夜晚的海洋
Dive这本书其实已经出版一段时间了,但最近一直困在另一本书的绘画中,没心思写任何东西。不过,因为这周末要去长线徒步啦,便有了出发前写点什么的精气神!
相比于我的另外两本书,这本书的创作过程显得有些直白,没那么多纠结往复的心思值得「研讨」。它的出现是冲动又被动的:
我刚接触干刻版画drypoint printing这个技术,热情当头,雄心壮志想要用干刻版画做点什么厉害的东西。
不久前夜潜的记忆还未消散,我觉得干刻版画很适合表现夜晚海洋中充满了浮游生物的粗粝体感。而且,很快地,我就做出了几张关于夜晚海洋的版画插图。
导师看到后说:作为毕业模块,你不能只完整一套图,你需要做成一本书——这是那个当头一棒的「被动」因素。
于是,1× 2 × 3 = 我需要用干刻版画做一本关于夜海的书。做版画的亢奋需要被暂停。我回头去收集夜晚的海洋中常见的奇特景象,查阅相关的自然科学的信息。很快,充实一本书的资料就齐全了。它们等待被组织起来。
我很清楚得记得,在一个安静落雾的傍晚,我从屋里走出来散步。太阳的色彩已完全散去;天空和房子都被落上了干净的墨水蓝色;白天杂乱的声音也都不见了。我脑子里想着那些在夜晚海洋中潜水的画面,边走边用嘴巴和脑子小声编着一些也许能作为绘本文字的话语。然后,就在我准备走上一座桥时,我小声念叨出:
Dive dive, dive into the night sea.
Dive into the inky depth.
这两句话就像一条线,一下子串起了那些孤立散落的「海洋知识」珠子。于是,分镜很快就画好了,直到出版都几乎没有再做过什么结构上的改动。
插播一句:那傍晚干净的墨水蓝色,准确的说是夜晚初起时的蓝色,大约是下面这样子的。很可惜我没找到一张合适的照片,只能用这速写代替。这是我一天里最爱的时间,它的均质和深沉就像夜晚的海样一样。
没想到的是,这本书是我第一个得到出版合同的作品,而且还是一家不错的出版社。它没有翻来覆去的修改痛苦,也没有「处心积虑」的创作故事。它的构思过程是直白又轻松的。每次想到这点,我的脑子里都会跳出来一个得意的小人嘲笑一下「本我」的惯常做事性格:我习惯多做一点、努力一点、尽量想完整一点,也偷偷地想要更深刻一点……但这本书让我知道:以轻松和直白的状态做事,未必就不会导向好的结果。创作的方式总是能和性格彼此映证,而我也希望这种「轻松直白」的状态可以渐渐更多的出现。虽然我知道这其中需要有十足的自信。
不过,这本书的「轻松直白」的福利主要是在文字和分镜的构思阶段。干刻版画本身繁琐费事,制版擦板过程都是苦力。在创作前期,我也花了很多时间探索干刻版画的表达,熟悉粘稠的油墨——这是最好玩的一个环节了!
最早的尝试是用牛奶盒纸壳做的,尺寸不大,小小的一张。用这种覆膜的纸壳代替pvc塑料板制版,是干刻版画更廉价有趣的一种形式。这张小小的试验图帮我确定了Dive这本书的插图创作方式——以版画的方式完成主要图像,扫描后用电脑叠加手电筒光束等必要的色彩。现在回头看这张小图,粗糙的感觉还是很喜欢。
如果留意看,你也许会发现这张小图左上部的礁石有着粗糙的纹理。那是我在刻好的纸板上贴了几片沾了些许干油墨的纱布和皱碎纸片所转印出的效果。我是想试验如何能恰当的表达出珊瑚礁粗粝凹凸的结构。后来,这个小小的「试验收获」就用在了正式的画面中,只不过处理地更柔和了一些。
玩→做实验→记录发现与惊喜→以适当的方式应用在最终的画稿里——这是我最最最享受的过程。在做这些像玩一样的实验时,我会觉得自己像一个微不足道又自大的炼金术师,在偏隅一角的某小城里捣鼓着自以为会震惊世界的发明。
这是后来整理出来的部分试验效果,他们分别是 1)砂砾和杂尘的意外纹理 2)在油墨上滴上几滴调色油制造的晕色圆点 3)纱布与包装纸纸片肌理 3) 在版画纸上贴上一层牛皮纸,制作双色效果 5)卫生纸纸屑……
刻板的工具也可以「探索」,比如上面这张图:深色的部分是用版画刻针深深刻入塑料板所印出的痕迹,而浅色的划痕则是用屋前捡的一小块石头浅浅剐蹭出的。深的刻痕会堆积更多的油墨,印出较深的颜色;浅的刻痕残留不住太多油墨,因此只能印出来的颜色较浅——这是最基础的干刻版画原理,但我做了很多很多次才真正掌握了精妙控制深浅的「法术」。
刻好的板子本身也是很美的(毕竟凝结着我辛勤的汗水):对着光看,透明的刻痕深深浅浅,而他们最终会变为实在的黑色被印制下来。有一天晚上,我关上灯,打开手电照向一张刻好的板子,刻痕变成影子,投射在墙面上。影子随着板子和手电灯光的晃动而摇摆,就像在海水中一样。我当时也录了一小段视频。
最后,我想说说海上的夜晚。
一天的潜水结束,天色也黑了下来,我最喜欢打发夜晚时间的地方就是船尾——那里人很少,偶尔会有船员会在船尾聊天,船尾还有一个贴近海面的平台。更重要的是,在大多数船上,船尾会亮着一盏照向海中的大灯,在黑色的海中拓出一片宝石蓝。
趋光的浮游生物会聚来;然后是一些小鱼或鱿鱼;有时会闪过某些奇特的生物幼仔,比如飞鱼宝宝,比如拖着长丝带的丝鲹幼体;如果运气好,也许会引来蝠鲼,甚至是鲸鲨。我非常沉迷与趴在平台上盯着水里看,不断奢望着能到来什么神奇的生物。
我想,Dive这本书的「胚胎」应该就生发于船尾,那句「dive, dive into the night sea」也应该就是在那时长入我意识里的。然后,在一个青蓝色的傍晚,刚好在我散步过桥时,这句话被我那像刨地一样的自言自语翻了出来,又顺着嘴巴就说了出来。
P.S. 这本书确定会出中文版啦!应该不久后就能在国内看到它了。















英文版握在手里 ,很喜欢。
好期待!中文版英文版都期待😍😍😍